Rozdział 10. Załącznik B: Przetłumaczyć to HOWTO

Aby przetłumaczyć moje HOWTO polecam wykonanie następujących poniżej kroków, wtedy moje skrypty będą w prosty sposób mogły wygenerować wersje HTML i PDF. Poza tym wszystkie tłumaszenia mogą być prowadzone w jednym repozytorium.

Sklonuj texty źródłowe, następnie utwórz katalog o nazwie skrótu IETF przetłumaszonego języka: sprawdź Artykół W3C o internacjonalizacji. Na przykład, angielski to "en", a japoński to "ja". Skopiuj wszystkie pliki txt z katalogu "en" do nowoutworzonego katalogu.

Aby przykładowo przetłumaczyć to HOWTO na Klingonisch, musisz wykonać następujące polecenia:

$ git clone git://repo.or.cz/gitmagic.git
$ cd gitmagic
$ mkdir tlh # "tlh" jest skrótem IETF języka Klingonisch.
$ cd tlh $ cp ../en/intro.txt .
$ edit intro.txt # Przetłumacz ten plik.

i zrób to z każdą następną daną textową.

Edytuj Makefile i dodaj skrót języka do zmiennej TRANSLATIONS. Teraz możesz swoją pracę w każdej chwili sprawdzić:

$ make tlh $ firefox book-tlh/index.html

Używaj często commit a gdy już skończysz, to daj znać. GitHub posiada interfejs, który to ułatwi: utwórz twój własny Fork projektu "gitmagic", push twoje zmiany i daj mi znać, by je mergen.