END OF SORROW

Words, Music & Arrangement by LUNA SEA

Ikusen no hoshi ni dakarete  Roman wo sakebi tsudzukete
  (Being held by a thousand stars  I continue to cry out my love story)
Sabitsuita toki wa nagarete  Kimi wa tashikani furueteita
  (The rusty age passes  You were surely shivering)

Sometimes, I get so scared of loving you too much
What's wrong with that?
I really can't see anything but you
Right now, the most important thing is to satisfy ourselves
Are you sure?
Yeah
I love you
I need you

End of Sorrow

Kitto hito wa  Guuzen to tatakatte  Namida wo shiru  Sepia iro no omoide
  (Surely people struggle against unexpected happenings  Experience sepia memories stained with tears)
Hitorigoto ga  Niau seiki no hate ni  Jibun no koto  Kidzuki hajimeteru
  (A soliloquy in the end of a becoming era  Begins to realize oneself)

Ikusen no hoshi ni dakarete  Roman wo sakebi tsudzukete
  (Being held by a thousand stars  I continue to cry out my love story)
Sabitsuita toki wa nagarete  Itami wo sakebi tsudzukete
  (The rusty age passes  I continue to cry for pains)
Itoshii kimi wo hanasanai  Aa  Tokimeki  Wo...
  (I cannot let go of the beloved you  My heart***...)

Daremo ga ima  Nemurenai yoru wo shiru  Kogoesouna  Kobarutoburuu no yoru
  (Everyone these days knows about sleepless nights  Freezing nights of the color cobalt-blue)
Kaze ga tsuyoku  Kokoro wo surinuketemo  Osorenaide  Ashita wo shinjite
  (Even though the wind is strong and passes through your heart  Don't be afraid  Believe in tomorrow)

Ikusen no hoshi ni dakarete  Roman wo sakebi tsudzukete
  (Being held by a thousand stars  I continue to cry out my love story)
Sabitsuita toki wa nagarete  Itami wo sakebi tsudzukete
  (The rusty age passes  I continue to cry for pains)
Itoshii kimi dake wo omou  Aa  Setsunasa  Wo...
  (I only think of the beloved you  This heart-rending sorrow...)

Hito wa kanashimi wo shiri  Kokoro kara no ai wo shiru
  (People know about grief and about love from the heart)
Naze umarete kita no ka  Jibun no koto  Aishi hajimeru
  (Why are we born?  To begin to love oneself)

Ikusen no hoshi ni dakarete  Roman wo sakebi tsudzukete
  (Being held by a thousand stars  I continue to cry out my love story)
Sabitsuita toki wa nagarete  Itami wo sakebi tsudzukete
  (The rusty age passes  I continue to cry for pains)
Itoshii kimi wo hanasanai  Towa  Ni...
  (I cannot let go of the beloved you  To eternity...)

Kanashimi no hibi yo  Kodoku yo  Aa  Sayonara
  (Days of sadness, loneliness  Good-bye)

--
* roman is a french word meaning "love story". It is a narrative poem or a prose tale in medieval French literature. Thanks to Joan for explaining this to me!
** sabitsuku means "rust together".
*** tokimeki literally means "palpitation; throbbing".