Necessary

Words, Music & Arrangement Makihara Noriyuki

Hayaku boku wo wasurero to
  ("Forget me fast")
Nazeka boku wa sou itta
  (For some reason I said that)
Uraharasugita kotoba ga
  (These contrary words)
Yakeni tsuraku kikoeta
  (Were heard awfully [and?] painfully)
Mado ni ataru amaoto ga
  (The sound of rain hitting against the window)
Sakki yori tsuyoku natta
  (Became stronger than some time ago)
Kudaranai puraido ga
  (This stupid pride)
kimi wo  Tomerarenai
  (Cannot stop you)

Namida de yuganda kao wo
  ([Your] face distorted by tears)
Misemai to nigeru you ni
  (As if to flee in order not to show [me])
Tobidashita
  ([You] rushed out)
Kimi wo  Imi owanakya
  (If [I] don't run after you now)
Mou dame da to
  (It'd be too late)
Kasa mo sasazuni oikaketa
  ([I] chased after [you] without even putting up the umbrella)

Doshaburi no ame no naka
  (In this pouring rain)
Kimi wo tsuyoku dakishimeta toki
  (When I held you tight)
Zutto isshoni ita uchi de
  (While we were together throughout [Throughout the time we were a couple])
Ichiban futari  Koibito rashikatta
  (Two of us were most like lovers [at this moment])

Futari  Kimazuku natta no wa
  (The reason two of us became unpleasant/awkward)
Hon no sasaina gokai kara
  ([Is] Because of a really trivial misunderstanding)
Nandomo ayamatta noni
  (Although I apologized many times over)
Kimi wa zutto  Shirankao
  (You were indifferent [ignored] the whole time)
Itsunomanika kuuki ga
  (Before one knew, this atomsphere)
Sukoshi kurushiku omoete
  (Made [us] felt a little suffocating)
Kigatsuitara futari to mo
  (When [we] realized [it] both of us)
Mukuchi ni natte ita
  (Became reticent)

Nitsumatta wake ja nai
  (It's not that we're stuck [boiled down to nothing])
Futari ga onaji kake wo omoitsuite
  ([But] both of us came up with the same gamble)
Dochira kara to mo naku matte ita
  (That the other side would give in  We waited)
Yorisoi aeru kikkake wo...
  (For the opportunity to get close to each other)

Doshaburi no ame no naka
  (In this pouring rain)
Kimi wo tsuyoku dakishimeta toki
  (When I held you tight)
Kimi no kata wa chiisa sugite
  (Your shoulders are so small [that])
Zutto boku ga mamotte yuku kara
  (Always I will protect from now on)
--
I translated this song with the help of Kyoko Leo, my friend's Japanese wife. I don't particularly care much about the lyrics (quite generic IMHO), but the music is nice.