Mayowanaide

Words by Asaoka Yuuya/Music by Tatano Yoshio/Arrangement by Ikeda Daisuke

Koi wo uchiaketa ano toki kara Nidome no kisetsu ga
(Since that time we confessed our love A second season [visits])
Nanihitotsu kawaranu machi Tsuyoi hizashi no gogo
([This] street that has not changed one bit [On] an afternoon of strong sunlight)

Nazedaka kyou wa warawanai ne Totsuzen no namida
(For some reason you are not smiling today Sudden tears [trailed down your face])
"Hontou no jibun ga wakaranai" to Tsubuyaiteita
("I don't know my real self" You murmured)

Hajimete miseta ne Mune no itami made
([It is] the first time you showed me your pain [lit. heartache])
Wakatte agetai yo Nanimokamo wo
(I want to understand all [your pain for you])

Mayowanaide Itsudemo kimi no soba ni iru kara)
(Don't worry* Because I will always be by your side)
Sono hitomi wa ima Dare wo utsushi nani wo omou?
(Those eyes now Who are they reflecting and what are you thinking?)
Wasurenaide Akirame shiranakatta jibun wo
(Don't forget the you who does not know of giving up)
Hitori de aruki dasazuni futari de... Boku wo shinjite
(Rather than walking alone, together... Believe in me)

Wakare oshikute toomawarishita Ame no kaerimichi
(Not wanting** to part we made a detour [It was] rainy [on our] return trip)
Ano hi kara hajimete miseta egao Kagayaiteru
(The smile first shown since that day Is sparkling)

Mamoritai ai ga areba Tsuyoku naru
(If there is a love that I want to protect I will become strong)
Yasashiku mitasarete Yuuki ni naru
(Being filled gently [with love] I become courageous)

Mayowanaide Mou nido to furikaeru koto naku
(Don't worry* There is no more looking back twice)
Kimi ga yume wo nakusanai you ni Mimamotteru
(I am watching over to make sure that you don't lose your dreams)
Wasurenaide Kokoro hirakeba kawari hajimeru
(Don't forget Things will begin to change when your heart opens up)
Daredemo yowasa kakaeteiru kara Boku wo shinjite
(Because everyone is holding weakness in one's arms Believe in me)

--
* mayou literally means "be in doubt; be not certain; be puzzled; be perplexed; be at a loss; be bewildered". I think "don't worry" sounds better than "don't be perplexed" though.
* oshii literally means "regrettable", or, "it is to be regretted that we part/say good-bye".