Shiroi Kaito

Words, Music & Arrangement by Kobayashi Takeshi

Kanashimi no kotoba wa Zenbu sutetai
(I want to throw away all words of sadness)
Ai wa hitotsu no kotoba de wa Katarenai kedo
(But for love I cannot talk with just one word)
Kanashiku naru hodo Dareka wo aishitai
(I want to love someone to the extent of becoming sad)
Sore ni kidzukanu furi wo shite Toki wa nagareta
(Moreover pretending not to notice Time passed)

Soshite Ima Chance Chance Chance nogashiteiru Jibun bakari ga me ni tsuku
(And now Chance Chance Chance is missing Only myself is noticeable)
Sekai wa watashi dake oite mawari tsudzukeru
(The world continues to spin leaving just me)

Sora wa natsu no iro ni somaru Shiroi kaito mo yureteiru
(The sky is dyed with the color of summer A white kite is swaying)
Kokoro no naka tsunaida koi no taitoroopu wataritai
(I want to cross the tight rope of love that's tied in my heart)

Dareka no kotoba ni Madowasarenu you ni
(Not to be puzzled by someone's words)
Soshite dareka no itami kara Nigedasanu you ni
(And not to run away from someone's pain)

Kurayami wo Knock Knock Knock shiteru kimochi Tesaguri shite asetteru
(The feeling of knocking on darkness I am fumbling and impatient)
Dakedo kokoro wa sagashiteru Kasaneau toki wo
(However my heart is searching for the overlapping time)

Kumo no kirema kara koboreru Kagayaku yokan wo atsumete
(Collecting the glittering presentiment that is overflowing from the rift in the clouds)
Koko de ima kodou uchi kokyuu shiteru oh my soul
(Here now my soul is beating and breathing)

Yuugure no sora ni mukatte Shounen wa kaito wo ageteru
(Facing the evening sky A boy is flying a kite)
Marude chikyuu to hanashi wo shiteru mitai sa Namerakani)
(As if speaking to the earth Smoothly)

Koko de ima kodou uchi kokyuu shiteru oh my soul
(Here now my soul is beating and breathing)

Giniro no nami ni mukatte Shiroi kaito wa yureteiru
(Facing the silver waves A white kite is swaying)
Marude uchuu to dansu wo shiteru mitai sa Eien ni
(As if dancing with the universe Eternally)

---

Thanks to Eugene Mok for his corrections.